martedì 9 agosto 2011

england, august 8

london:


london and manchester:


birmingham:


liverpool:


bristol:


Oggi gli Americani sarebbero oltraggiati se le truppe dell'ONU entrassero in Los Angeles a ristabilire l'ordine [con riferimento alle sommosse del 1991]; domani saranno riconoscenti. Specialmente se fosse detto loro di una minaccia, reale o dichiarata, per la loro esistenza stessa. È allora che tutta la gente del mondo si impegnerà con i capi del mondo per liberarla da questa malvagità. L'unica cosa che ogni uomo teme è lo sconosciuto. Una volta presentati con questo piano d'azione, i diritti individuali saranno ceduti con piacere a garanzia del loro benessere assegnatogli dal governo mondiale.

Today, America would be outraged if U.N. troops entered Los Angeles to restore order. Tomorrow they will be grateful! This is especially true if they were told that there were an outside threat from beyond, whether real or promulgated, that threatened our very existence. It is then that all peoples of the world will plead to deliver them from this evil. The one thing every man fears is the unknown. When presented with this scenario, individual rights will be willingly relinquished for the guarantee of their well-being granted to them by the world government.

Henry Kissinger, 21.5.1992, Evian, Francia

Quando tagliate servizi, posti di lavoro, abusate di potere, discriminate, guidate le persone verso una maggior povertà e sparate alle persone uccidendole mentre vi rifiutate di fornire risposte o giustizia, le persone si solleveranno ed esprimeranno la loro rabbia e frustrazione se vi rifiutate di sentire le loro grida. Una rivolta è la lingua dell'inascoltato.

When you cut facilities, slash jobs, abuse power, discriminate, drive people into deeper poverty and shoot people dead whilst refusing to provide answers or justice, the people will rise up and express their anger and frustration if you refuse to hear their cries. A riot is the language of the unheard.

Martin Luther King